İngilizce soru sorun, soruları cevaplandırın, puan toplayın. Topladığınız puanlarla hediyeler kazanın!

Charlotte Brontë İngilizce Sözleri


Türkiye’nin En İyi Online İngilizce Eğitim Sistemi Konuşarak Öğren’den Ücretsiz Konuşma Dersi Almak İçin Tıklayın !

Konuşarak Öğren'i Ücretsiz Deneyin

Charlotte Brontë ingilizce sözleri arasında en popüler ve anlamlı olan sözleri sizler için derledik ve Türkçe’ye çevirdik. Charlotte Brontë sözlerini ve Türkçe anlamlarını aşağıdan inceleyebilirsiniz.

  • “I would always rather be happy than dignified.”

“Her zaman onurlu olmaktan çok mutlu olurum.”

  • “I am no bird; and no net ensnares me: I am a free human being with an independent will.”

“Ben kuş değilim; ve hiçbir ağ beni etkilemez: Ben bağımsız bir iradeye sahip özgür bir insanım. ”

  • “I care for myself. The more solitary, the more friendless, the more unsustained I am, the more I will respect myself.”

“Kendime önem veriyorum. Ne kadar yalnız, ne kadar arkadaşsız, ne kadar sürdürülemez kalırsam kendime o kadar saygı duyacağım. ”

  • “The trouble is not that I am single and likely to stay single, but that I am lonely and likely to stay lonely.”

“Sorun, bekar olduğum ve bekar kalmam değil, yalnız ve yalnız kalmamdır.”

  • “If all the world hated you and believed you wicked, while your own conscience approved of you and absolved you from guilt, you would not be without friends.”

“Bütün dünya senden nefret edip kötülüğüne inanmış olsaydı, kendi vicdanın seni onayladı ve seni suçluluktan kurtardıysa, arkadaşın olmazdı.”

  • “Reader, I married him.”

“Okuyucu, onunla evlendim.”

  • “Every atom of your flesh is as dear to me as my own: in pain and sickness it would still be dear.”

“Eteğinizin her atomu benimki gibi benim için değerlidir: acı ve hastalıkta yine de canım olurdu.”

  • “Flirting is a woman’s trade, one must keep in practice.”

“Flört etmek bir kadının ticaretidir, uygulamada kalmak gerekir.”

  • “The soul, fortunately, has an interpreter – often an unconscious but still a faithful interpreter – in the eye.”

“Neyse ki, ruhun gözünde bir tercüman – genellikle bilinçsiz ama yine de sadık bir tercüman – var.”

  • “I have little left in myself — I must have you. The world may laugh — may call me absurd, selfish — but it does not signify. My very soul demands you: it will be satisfied, or it will take deadly vengeance on its frame.”

“Kendimde çok az şey kaldı – sana sahip olmalıyım. Dünya gülebilir – bana saçma, bencil diyebilir – ama bu anlam ifade etmiyor. Benim ruhum sizden talep ediyor: tatmin olacak ya da çerçevesinde ölümcül intikam alacak. ”

Konuşarak Öğren uygulaması ile İngilizcenizi geliştirin.

Bir cevap yazın

E-posta hesabınız yayımlanmayacak. Gerekli alanlar * ile işaretlenmişlerdir

İngilizcenizi Geliştirin

Türkiye'nin %100 başarı garantili tek online İngilizce kursunu ücretsiz deneyin.

X

Online Canlı Ders

Çağrı Hoca ile İngilizce cümle kurma canlı dersi İçin son 3 dakika 45 saniye.