Uriah Heep – Lady in Black Şarkı Sözleri Çeviri


Türkiye’nin En İyi Online İngilizce Eğitim Sistemi Konuşarak Öğren’den Ücretsiz Konuşma Dersi Almak İçin Tıklayın !

Konuşarak Öğren'i Ücretsiz Deneyin

Lady in Black, 1971 yılında dönemin popüler rock grubu Uriah Heep’in en ünlü parçasıdır. Sözleri, grup üyesi Ken Hensley tarafından yazılmıştır. David Byron’un şarkıyı seslendirmeyi reddetmesi üzerine, yapımcı Gerry Bron’un önerisiyle Hensley kendisi seslendirir ve şarkı, Heep’in en sevilen şarkısı olur. Çoğu efsane şarkıda olduğu gibi, bu şarkıya da ilham olan bir olay yaşanmıştır.

Lady in Black Siyahlı Kadın
She came to me one morning  Bir sabah yanıma geldi 
One lonely Sunday morning Bir yalnız pazar sabahı 
Her long hair flowing  Uzun saçları ahenkle dansediyordu.
In the midwinter wind  Karakış rüzgarında 
I know not how she found me  Beni nasıl bulduğunu bilmiyorum 
For in darkness I was walking  Yürüdüğüm o karanlıkta
And destruction lay around me  Ve etrafımdaki yıkımda 
From a fight I could not win  Kazanamadığım bir savaştan kalan
Ah ah ah … Ah ah ah …
She asked me name my foe then Sonra düşmanımın adını sordu
I said the need within some men Birkaç adamın içindeki 
To fight and kill their brothers Kavga edip, kardeşlerini öldürme ihtiyacı dedim.
Without thought of love or God Sevgi ya da Tanrı düşüncesi olmadan
And I begged her give me horses Ve ona bana atlar vermesi için yalvardım
To trample down my enemy Düşmanımı ezip geçmek için
So eager was my passion İstekle tutkuluydum
To devour this waste of life Bu boş hayatı yalayıp yutmak için
Ah ah ah … Ah ah ah …
But she would not think of battle that Ama o mücadeleyi düşünmezdi
REDUCES men to animals İnsanları hayvanların seviyesine indiren.
So easy to begin Başlaması çok kolay
And then impossible to end Ve sonra bitirmesi imkansız
For she, the mother of all men Onun için, bütün insanların annesi
Had counselled me so wisely then Akıllıca öğüt verdi bana
I feared to walk alone again Yine tek başıma yürümeye korktum
And asked if she would stay Ve kalıp kalamayacağını sordum
Ah ah ah … Ah ah ah …
Oh lady lend your hand I cried Oh leydi elimi tut ağladığımda
And let me rest here at your side Ve yanında dinlenmeme izin ver
Have faith and trust İnan ve güven
In me she said Bana dedi
And filled my heart with life Ve kalbimi hayatla doldurdum
There is no strength in numbers Numaralarda hiç güç yok
Have no such misconception Hiç yanlış anlama yok
But when you need me Ama bana ihtiyacın olduğunda
Be assured I won’t be far away Emin ol uzaklara gitmem
Ah ah ah … Ah ah ah …
Thus having spoke she turned away Bu yüzden konuştu ve gitti
And though I found no words to say Ve söyleyecek söz bulamama rağmen
I stood and watched until I saw Bekledim ve görene kadar izledim
Her black form disappear Onun siyah siluetinin kayboluşunu
My labor is no easier Emeğim daha da kolay değil
But now I know I’m not alone Ama şimdi yalnız değilim biliyorum
I find new heart each time Her zaman yeni bir kalp buluyorum
I think upon that windy day O rüzgarlı günü düşünüyorum
And if one day she comes to you Ve bir gün sana geldiğimde
Drink deeply from her words so wise Derince iç akıllıca olan sözlerini
Take courage from her Cesaret al ondan
As your prize Ödülün olarak
And say hello for me Ve benim için merhaba de
Ah ah ah … Ah ah ah …

<7tr>

Şi keym to mi van mornin
Van lonli sandey mornin
Hör long heğir fılovin
İn dı midvintır vind
Ay nov nat hauv şi faund mi
For in darknıs ay vaz valkin
End distırakşın ley eraund mi
Fırom e fayt ay kud nat vin
Ah ah ah…
Şi askt neym may foğ den
Ay sed dı niid vidin sam men
Tu fayt end kil deir bıradırs
Vidaut taut of lav or Gad
End Ay begt hör giv mi horsıs
Tu tırempıl dauvn may enemi
So iğgır vaz may peşın
Tu divaur dis veyst of layf
Ah ah ah…
Şi vud nat tink of bedıl det
Rediucıs men to enimıls
So iizi to bigin
End den impasıbıl tu end
For şi, dı madır of ol men
Hed kansıld mi so vayzli den
Ay fiyırd tu volk elon egen
End askt if şi vud sitey
Ah ah ah…
Oh leydi lend yor hend ay kırayd
End let mi rest hiyır et your sayd
Hev feyt end tırast
İn mi şi sed
End fild may hart vit lav
Terz no sıtrengt in nambırs
Hev no saç miskonsepşın
Bad ven yu niid me
Bi eşşuurd ay vont bi far ıvey
Ah ah ah..
Das hevin sıpok şi törnd ıvey
End doğ ay faund no vörds tu sey
Ay sutuud end voçt antil ay sov
Hör bılek form disapiır
May leybır iz no iiziır
Bad nauv ay nov aym nat elon
Ay faynd niüv hart iiç taym
Ay tink ıpon det vindi dey
End if van dey şii kams tu yu
Dırink diipli fırom hör vördz so vayz
Teyk karıc fırom hör
Ez yor pırayz
End sey helo for mi
Ah ah ah…

1882-1889 yılları arasında İngiltere’nin Cheltenham kentinde, 20 kadar kişi siyahlı bir kadın görür. Bunun ardından, Texas’ta, siyahlı kadının, asılan zengin bir adamın eşi olduğuna dair hikayeler dolaşmaya başlar. Söz yazarı Hensley ile yapılan ropörtajda, Hensley de bu ana tanık olduğunu ve bu şekilde sonunu düşünmeden gitarını alarak bu hayal üzerinden bestelediğini söylemiştir. 

Konuşarak Öğren uygulaması ile İngilizcenizi geliştirin.

Nasıl İngilizce Öğrendiler?

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

Son Yazılar

İngilizcenizi Geliştirin

Türkiye'nin %100 başarı garantili tek online İngilizce kursunu ücretsiz deneyin.

X

Online Canlı Ders

Mehmet Hoca ile İngilizce cümle kurma canlı dersi İçin son dakika saniye.